국역/표점
  • 국역/표점
  • 국역
  • 충렬공삼도통어영록(忠烈公三道統禦營錄)
  • 1637년 12월 11일 계본(啓本)(崇德二年十二月十一日 啓本)

충렬공삼도통어영록(忠烈公三道統禦營錄)

자료ID HIKS_OB_F1047-01-220201.TXT.0036
1637년 12월 11일 계본(啓本)
036 경기수군절도사 겸 삼도통어사 나덕헌이 인조에게 보낸 계본(啓本)
: 각 진포(鎭浦)의 첨절제사(僉節制使)와 만호(萬戶) 등에 대한 올해 추동등포폄(秋冬等褒貶)의 등제(等第).

경기수군절도사 겸 삼도통어사 신(臣) 나덕헌이 포폄(褒貶) 결과를 보고하는 일 때문에 삼가 올립니다.
"도내 각 진포(鎭浦)의 첨절제사(僉節制使)와 만호(萬戶) 등에 대한 올해 추동등포폄(秋冬等褒貶)을주 80) 경기관찰사 겸 순찰사 신 윤이지(尹履之)와 함께 논의하여 등제(等第)하고 삼가 격식을 갖추어 보고합니다."
화량진수군첨절제사(花梁鎭水軍僉節制使) 이인노(李仁老) : 상(上).
덕포진수군첨절제사(德浦鎭水軍僉節制使) 최준천(崔峻天) : 상(上).
철곶진수군첨절제사[鐵串鎭水軍僉節制使] 박한남(朴翰男) : 상(上).
정포수군만호(井浦水軍萬戶) 정연(鄭𤥻) : 상(上).
영종포수군만호(永宗浦水軍萬戶) 최형립(崔亨立) : 중(中).
숭덕(崇德) 2년(16327, 인조 15) 12월 11일, 수군절도사 겸 통어사 신 나덕헌.
주석 80)
저본에는 원문 '冬' 1자가 누락되어 있으나, 전후의 문맥의 의거하여 보충하였다.
崇德二年十二月十一日 啓本
京畿水軍節度使兼三道統禦使臣羅謹啓爲褒貶事.
"道內各鎭浦僉節制使、萬戶等矣今秋冬等褒貶乙, 觀察使兼巡察使臣尹履之同議等第, 謹具啓聞."
花梁鎭水軍僉節制使李仁老 : 上.
德浦鎭水軍僉節制使崔峻天 : 上.
鐵串鎭水軍僉節制使朴翰男 : 上.
井浦水軍萬戶鄭𤥻 : 上.
永宗浦水軍萬戶崔亨立 : 中.
崇德二年十二月十一日, 水軍節度使兼統禦使臣羅.
❶ 冬 : 저본에는 원문이 누락되어 있으나, 전후의 문맥의 의거하여 수정하였다.