특화콘텐츠
  • 특화콘텐츠
  • 호남근현대문집
  • 일신재집(日新齋集)
  • 권7
  • 서(6)(書(6))
  • 김의백에게 답함(答金毅伯)

일신재집(日新齋集) / 권7 / 서(6)(書(6))

자료ID HIKS_OB_F9001-01-202101.0007.0001.TXT.0015
김의백에게 답함
내 아이가 와서 그대가 보낸 편지를 받아보고 어버이를 기쁘게 모시는 절도가 더욱 복된 줄 갖추어 알았으니, 위안 되는 마음 실로 많았네. 편지에서 이른바 "뜻을 세움이 견고하지 못하여 게으름과 졸음이 함께 이른다."라고 한 이것은 경험하여 체득한 말이네. 무릇 지(志)는 기(氣)의 장수이니, 장수가 능히 기를 거느림에 절제와 호령이 확실하여 어지럽지 않으면 자잘한 졸병이 어찌 능히 그 사이에서 야유할 수 있겠는가? 그러나 이른바 뜻을 세운다는 것은 참으로 상량(商量)한 곳이 있어야 하고, 대충 보아 넘겨 내 뜻이 이미 세워졌다고 여겨서는 불가하니, 어떻게 여기는가? 주자가 말하기를 "이 이치의 편안한 곳에는 많은 설이 필요 없거늘 어찌하여 사람들은 스스로 깨닫지 못하는가."라고 하였으니,주 38) 천년 뒤에 이 말을 음미해도 감발하여 탄식할 만하네. 《백파집(白波集)》주 39)은 아직 착수하지 못하였으니, 남겨두어 한가한 틈을 기다리고 있네.
주석 38)주자가……하였으니
주자가 면재(勉齋) 황간(黃榦)에게 답한 편지의 내용인데, "이 이치의 중요한 곳에는 많은 설이 필요 없거늘 어찌하여 사람들은 스스로 깨닫지 못하는가.[此理要處, 無多說話, 不知如何人自不曉.]"라고 되어 있다. 저본과는 글자의 출입이 있다. 《주자대전》속집 권1 〈황직경에게 답함[答黃直卿]〉에 나온다.
주석 39)백파집(白波集)
백파(白波) 김재탁(金再鐸, 1776~1846)의 시문집으로, 2권 2책의 목활자본이다. 1910년 손자 김홍기(金弘基), 김영조(金榮祚) 등이 편집·간행하였다.
答金毅伯
家兒來。承惠幅。備審侍省怡愉。節宣益福。慰釋實多。示諭所謂立志不固。惰睡交至。此是經歷體認語。夫志者氣之帥。帥能率氣。其節制號令。截然不亂。則區區卒徒。安能揶揄於其間耶。然所謂立志。儘有商量處。不可草草看過。以爲吾志已立也。如何如何。朱子曰。此理安處。無多說話。如何如何。人自不曉。千載之下。諷味此語。可以感發悲歎也。白波集尙未下手。留俟閒隙矣。