특화콘텐츠
  • 특화콘텐츠
  • 호남근현대문집
  • 일신재집(日新齋集)
  • 권5
  • 서(4)(書(4))
  • 방석두【덕흥】에게 주다(答方錫斗【德興】)

일신재집(日新齋集) / 권5 / 서(4)(書(4))

자료ID HIKS_OB_F9001-01-202101.0005.0001.TXT.0075
방석두【덕흥】에게 주다
한 통의 귀한 편지가 생각지도 않게 왔는데, 상쾌한 사람의 상쾌한 글자가 사람을 깨치기에 충분하였습니다. 그대가 병을 앓고 있다는 소식은 전부터 들어 알고 있어서, 항상 이 때문에 안타깝고 답답했는데, 지금 병이 나은 지 여러 날이 되었다는 소식을 받드니, 몹시 위로되고 기쁩니다. 인간이 세상을 살면서 젊고 건강한 날이 얼마나 있겠습니까? 세상의 일은 복잡다단하여 그저 지나치기에는 예사롭지 않습니다. 가령 이 한 때의 좋은 시절을 인식하지도 깨닫지도 못하는 사이에 쉽게 놓쳐버리게 된다면, 어찌 두렵지 않을 수 있겠습니까? 양기가 돌아와 천지가 온화해진 이후에 새로운 정신을 정돈해 추슬러서 예전의 학업을 익히고 정리해서, 날마다 높고 깊은 경지에 나아가 참으로 조리가 있도록 계획해야 할 것입니다. 하물며 그대는 타고난 자질이 온화하고 뜻이 고상해서 얽매이지 않으며, 근래에 유가의 덕이 높은 스승들을 찾아다니는 일이 많음에 있어서이겠습니까? 우러러 바라며 감탄하고 축하하는 마음 그지없습니다.
答方錫斗【德興】
一角珍緘。謂外來到。欣豁人欣豁字。令人十分提醒。美痾之報。前此聞知。而常庸悶鬱。今承勿藥有日慰悅多矣。人生世間少壯幾何。世故多門。着遇無常。而使此一片好時節。易致蹉失於不知不覺之頃。豈可不懼。計應陽回天和之餘。整頓得新精神。溫理舊業。日就崇深。綽有條緖也。況乎天姿溫雅。志尙不拘。而近多從逐於儒門長德之間哉。瞻望區區。不任贊賀。