국역/표점
  • 국역/표점
  • 국역
  • 후창선생문집(後滄先生文集)
  • 권26
  • 부록 선생 차운시(附 先生次韻)
  • 단비(喜雨)

후창선생문집(後滄先生文集) / 권26 / 부록 선생 차운시(附 先生次韻)

자료ID HIKS_Z038_01_B00001_001.026.0002.TXT.0028
단비
남풍에 홀연 보슬보슬 비가 내리는데南風吹雨忽霏霏
산창에서 멀리 바라보니 기쁜 마음 날아갈 듯推看山牕喜欲飛
황금빛 새 보리는 응당 이미 익었겠고金色新牟應已熟
뾰족한 모습의 어린 벼도 어느덧 통통해졌겠지針形穉稻忽添肥
시골 늙은이 지팡이 짚고 왔다갔다 물소리 들으며村翁扶杖頻聽水
마을 사내는 호미 잡고서 다투어 사립문 나가네巷豎持鋤競出扉
단지 바라건대 이 백성 길이 배부르고 즐겁게 지내며但願斯民長飽樂
큰 거리 안개 낀 달주 39) 온전히 기심을 잊기를康衢烟月渾忘機
주석 39)큰……달
원문 '강구연월(康衢煙月)'은 태평성대를 말한다. 태평성대를 칭송하는 노래로 〈강구연월가(康衢煙月歌)〉가 있다.
喜雨
南風吹雨忽霏霏,推看山牕喜欲飛.
金色新牟應已熟,針形穉稻忽添肥.
村翁扶杖頻聽水,巷豎持鋤競出扉.
但願斯民長飽樂,康衢烟月渾忘機.