- 국역/표점
- 국역
- 후창선생문집(後滄先生文集)
- 권21
- 제발(題跋)
후창선생문집(後滄先生文集)
-
권21
-
-
제발(題跋)
- 사계전서 발문 【간재선생을 대신하여 지음. 경신년(1920)】(沙溪全書跋 【代艮齋先生作 庚申】)
- 묵암실기 발문 【병술년(1946)】(墨巖實紀跋 【丙戌】)
- 무동실기의 뒤에 쓰다 【임술년(1922)】(題茂東實紀後 【壬戌】)
- 농암유고 발문 【본손을 대신하여 지음. 신해년(1911)】(礱巖遺稿跋 【代本孫作 辛亥】)
- 선계당실기 발문【임신년(1932)】(善繼堂實紀跋 【壬申】)
- 신재실기 발문 【병인년(1926)】(新齋實紀跋 【丙寅】)
- 백수집 발문 【을축년(1925)】(白水集跋 【乙丑】)
- 금곡유고 발문 【경오년(1930)】(琴谷遺稿跋 【庚午】)
- 선사의 〈경서구옹어후〉 뒤에 삼가 쓰다 【계유년(1933)】(謹題先師敬書苟翁語後後 【癸酉】)
- 죽은 벗 박수경 채환의 글 뒤에 쓰다 【경진년(1940)】(題亡友朴受卿【彩煥】書後 【庚辰】)
- 문안의 발문 【무인년(1938)】(門案跋 【戊寅】)
- 일사계안의 발문(一事契案跋)
- 학산유고의 발문 【무인년(1938)】(學山遺稿跋 【戊寅】)
- 증조부 천태 부군이 초록한 《태을통종보감》 뒤에 삼가 쓰다(敬題曾祖考天台府君手鈔太乙統宗寶鑑後)
- 조부 우신재 부군께서 손수 베끼신 간독 뒤에 삼가 쓰다(敬題祖考又新齋府君手鈔簡牘後)
- 선고 벽봉 부군께서 손수 베끼신 《고문진보》 전집 뒤에 삼가 쓰다(敬題先考碧峯府君手鈔古文前集後)
- 선고의 《벽봉유고》 첫머리에 전문(傳文) 을 실은 후 삼가 쓰다(敬題先考碧峯遺稿首載傳文後)
- 선고의 《벽봉유고》 뒤에 삼가 쓰다(敬題先考碧峯遺稿後)
- 선고 벽봉 부군을 위한 《만뢰첩》 뒤에 삼가 쓰다(敬題先考碧峯府君挽誄帖後)
- 송인석의 독본 《천자문》 뒤에 쓰다 【병인년(1926)】(題宋仁錫讀本千字文後 【丙寅】)
-
제발(題跋)
