- 국역/표점
- 국역
- 후창선생문집(後滄先生文集)
- 권11
- 서(書)
- 조철하에게 답함 병인년(1926)(答趙 澈夏 丙寅)
후창선생문집(後滄先生文集) / 권11 / 서(書)
조철하에게 답함 병인년(1926)
지난번 편지에는 월(月), 일(日), 성명(姓名)이 없었으니, 이것에 근거해보면 마음이 일단(一端)에 있지 않음을 알 수 있습니다. 마음을 두지 않는 병통은 곧 "보아도 보이지 않고, 들어도 들리지 않고, 먹어도 맛을 모르는주 39) 지경까지 이르게 되니, 하물며 도리의 미묘함처럼 원래 보기 어렵고 알기 어려운 것이겠습니까? 모름지기 이 마음을 가지고 먼저 그 자리를 바르게 한 연후에 귀에 들어온 것을 마음에 보존하고, 눈에 이른 것을 마음에 귀결시키고, 입으로 외운 것을 마음에 체인하십시오. 그리하여 서(書)와 마음이 하나가 되고 마음과 이치(理)가 떨어지지 않아서, 눈을 떠도 다른 것을 보지 말고, 귀를 기울여도 다른 것을 듣지 말며, 입을 열어도 다른 것을 말하지 않으면, 아무리 은미한 것이라도 보이지 않고 알지 못하는 것이 없게 될 것입니다.
- 주석 39)보아도……모르는
- 《대학장구(大學章句)》 전7장 "〔心不在焉 視而不見 聽而不聞 食而不知其味〕"
答趙 澈夏 丙寅
向書無月日姓名, 卽此可見心不在之一端.心不在之病, 乃至於視不見, 聽不聞, 食不知味, 而復道理微妙, 元自難見難知者乎? 須將此心, 先正其位然後, 入乎耳者存乎心, 到乎目者歸乎心, 誦之口者體之心.書與心爲一, 心與理不離, 開眼無他視, 側耳無他聽, 啓口無他言.將無微之不見不知矣.



