디렉토리열람
  • 디렉토리열람
  • 유형분류
  • 1891년 임기주(林基柱) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文)

1891년 임기주(林基柱) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文)

기본정보
· 유형분류 고문서-명문문기류-토지매매명문
· 내용분류 경제-매매/교역-토지매매명문
· 작성주체 발급자 : 임기주(林基柱)
· 작성시기 光緖十七年辛卯八月二十七日 (1891)
· 작성지역 전북 부안군
· 형태사항 크기 : 43.5 X 42.2 / 서명 : [着名] 2개
· 소장처 현소장처 : 부안 동도 전주이씨가 / 원소장처 : 부안 동도 전주이씨가
정의

1891년(고종 28) 8월 27일에 임기주(林基柱)부안현(扶安縣) 입하면(立下面) 우동리(牛東里)에 있는 밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文).

해제
1891년(고종 28) 8월 27일에 임기주(林基柱)부안현(扶安縣) 입하면(立下面) 우동리(牛東里)에 있는 밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 임기주는 자신이 매득하여 경작해 왔던 밭을 돈이 필요한 데가 있어서 팔았다. 매매 대상이 된 토지는 부안현 입하면 우동리 우측 가장자리에 있는 수자(殊字) 저전(苧田)으로 1두(斗) 5승락지(升落只)이며 부수(負數)로는 3부(負) 9속(束)인 곳이다. 방매(放賣) 가격은 76냥이다.
조선 시대에는 토지의 면적을 표기할 때 수확량, 파종량, 경작시간 등을 기준으로 산출하여 기재하였다. 수확량을 기준으로 했을 때는 결(結), 부(負,卜) 속(束) 등의 단위를 사용하였고, 파종량을 기준으로 했을 때는 두락지(斗落只), 승낙지(升落只) 등을 사용했다. 또한, 경작시간을 기준으로 한 면적 단위는 기일경(幾日耕) 등이 있다. 이 문서에는 파종량과 수확량을 기준으로 면적을 표기하였다.
매도인(賣渡人) 임기주는 구문기(舊文記)를 잃어버려 내어 줄 수가 없었고, 신문기(新文記) 1장(丈)을 매수인(買受人)에게 넘겨주었다. 새로 작성한 문서에 '영영방매(永永放賣)'라고 적어 영구히 소유권을 넘겨준다는 점을 밝히고 있으며, 차후에 시비가 생기면 이 문서를 가지고 증빙하라고 하였다. 거래참여자에 대한 사항은 문서의 마지막에 기록하였다. 이 거래에는 모시밭 주인 유학(幼學) 임기주와 증필(證筆) 나우성(羅祐成)이 참여하여 서명하였다.
이 문서가 소장된 부안 선은동전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.
원문텍스트
[미상]
光緖十七年辛卯八月二十七日 前明文
右明文事自己買得累年耕食是
多可要用所致不得而伏在
下面愚東里
右邊殊字苧田㱏斗
五升落只所耕三負九束㐣
価折錢文柒拾陸兩依數捧上
是遣舊文遺失故不得出給而以新
文一丈右人前永永放賣爲去乎日後
若有他說則以此文記憑考事

苧田主 幼學 林基柱[着名]
證筆 幼學 羅祐成[着名]