디렉토리열람
  • 디렉토리열람
  • 유형분류
  • 신유년 정삼택(鄭三澤) 혼서(婚書)

신유년 정삼택(鄭三澤) 혼서(婚書)

기본정보
· 유형분류 고문서-서간통고류-혼서
· 내용분류
· 작성주체 발급자 : 정삼택(鄭三澤) / 수취자 : 류생원(柳生員)
· 작성시기 辛酉正月二十四日
· 작성지역
· 형태사항 크기 : 24.2 X 35.1
· 소장처 현소장처 : 한국학호남진흥원 / 원소장처 : 고흥 고흥류씨 충정공(류탁) 후손가
· 참고문헌
  • 정의

    신유년 1월 24일에 사제(査弟) 정삼택(鄭三澤)이 류생원에게 보낸 혼서(婚書)

    해제
    신축년 1월 24일에 사제 정삼택(鄭三澤)이 사돈인 류 생원(柳生員)에게 사주단자(四柱單子)를 보내면서 쓴 편지로, 정삼택이 자기 족종의 아들과 류 생원의 딸의 혼사를 주선한 것으로 보인다. 편지에서는 먼저 며칠 밤 동안 모여서 이야기를 나눈 일은 돌아와서도 계속 생각이 났다고 하고, 요사이 상대방의 안부는 평안한지, 가족들도 잘 지내는지, 며느리도 무탈하게 어른들 모시고 있는지를 물었다. 자신은 여전하며, 아들이 병에 걸리지 않아 다행이라고 하였다. 이어서 혼사에 대한 이야기를 하였는데, 돌아와서 족종(族從)에게 허락을 받고 나서 편지와 사주단자를 보낸다고 하였다. 그리고 혼사는 대체로 속히 치르는 것이 중요하다고 하면서 혼례 날짜가 언제가 될지 모르겠다고 하였다.
    원문텍스트
    [미상]
    頃奉出於源源之誼 數宵
    團會 尙有得穩而歸 歸后
    耿耿 卽惟日來
    靜履萬相 寶眷亦得均
    迪 子婦亦復無恙安侍耶
    慰溸區區 査弟依昨 而家兒
    無病 幸耳 第所約婚事
    歸議族從 幸而受諾 而
    旣有專伻送四之約 故如是
    替書 兼送四單
    諒之如何 大凡婚日
    貴於速成 而未知
    日子之出於何間

    餘不備伏惟
    辛丑正月二十四日 査弟鄭三澤拜

    (皮封)
    謹上狀 査弟候狀
    柳 生員 靜案 入納 省式謹封